German
Copyright und Geheimhaltung: 1. Die Kunden muessen das Copyright oder das Uebersetzungsrecht fuer die zu uebersetzenden Dokumente vorbehalten oder erhalten haben.
2. Wir behalten ausschliesslich das Recht auf das Unterschreiben vor. Alle andere Rechte gehoeren den Kunden und sind von denen zu verfuegen.
3. Wir haben aus Geheimhaltungsgruenden das Recht, die sieben Tagen ueberfaellig unabgeholten originalen Dokumente und deren Uebersetzung zu vernichten, ganz gleich ob die Kunden terminmaessig die Dokumente abholen. Dass die Kunden die ganzen Gebuehren zahlen laesst sich von dem Vernichten der Dokumente nicht beeintraechtigen.
Verantwortungerlass und Entschaedigung: 1. Wir uebernehmen keine Verantwortung fuer die Inhalte und den Verwendungszweck des zu uebersetzenden Dokuments sowie die von den Uebersetzungen hervorgerufenen direkten oder indirekten Folgen.
2. Fluechtigkeitsfehler und Versaeumnisse sind unvermeidlich. Wegen Mehrdeutigkeit der Inhalte oder persoenlichen Sprachengewohnheiten kann es passieren, dass die Kunden mit einigen Details der Uebersetzung nicht zufrieden sind. Ist das der Fall, werden wir die Uebersetzung kostenfrei korrigieren. Sind prinzipiellen Fehler vorhanden, moegen die Kunden uns innerhalb von 5 Arbeitstagen nach der Uebergabe der Uebersetzung mitteilen. Ist diese Frist abgelaufen, wird es angesehen, dass die Kunden von ihren Rechten zurueckgetreten sind.
3. Wenn:
1) Was mit der von Kunden ausgefuellten Auftraganmeldeformular oder dem Vertrag nicht stimmt;
2) Die entsprechenden Gebuehren nicht rechtzeitig eingezahlt sind;
3) Die tatsaechliche Schriftzeichenanzahl die Geschaetzte ueberschreitet;
4) Die Kontaktaufnahme mit Kunden laut der von Kunden gegebenen Adresse und Zeit missgelingen ist,
tragen wir keine Verantwortung fuer den Verzug.
4. Die von Kunden aufgeforderte Zurueckzahlung oder Entschaedingung darf den Betrag nicht ueberschreiten, was wir fuer die Uebersetzung einkassieren.
Bedingungen und Forderungen: 1. Die Kunden sollen uns klare und deutliche Dokumente zur Verfuegung stellen. Wir werden uns nach dem bei der Unterzeichnung der Auftraganmeldeformular oder des Vertrags ueberreichende Original richten.
2. Das von Kunden gewuenschte Beschleunigen oder Stoppen waehrend der Uebersetzung erfolgt erst nach der Absprache mit uns und die dadurch entstanden Gebuehren sind eben noch zu bezahlen.
2. Wir behalten ausschliesslich das Recht auf das Unterschreiben vor. Alle andere Rechte gehoeren den Kunden und sind von denen zu verfuegen.
3. Wir haben aus Geheimhaltungsgruenden das Recht, die sieben Tagen ueberfaellig unabgeholten originalen Dokumente und deren Uebersetzung zu vernichten, ganz gleich ob die Kunden terminmaessig die Dokumente abholen. Dass die Kunden die ganzen Gebuehren zahlen laesst sich von dem Vernichten der Dokumente nicht beeintraechtigen.
Verantwortungerlass und Entschaedigung: 1. Wir uebernehmen keine Verantwortung fuer die Inhalte und den Verwendungszweck des zu uebersetzenden Dokuments sowie die von den Uebersetzungen hervorgerufenen direkten oder indirekten Folgen.
2. Fluechtigkeitsfehler und Versaeumnisse sind unvermeidlich. Wegen Mehrdeutigkeit der Inhalte oder persoenlichen Sprachengewohnheiten kann es passieren, dass die Kunden mit einigen Details der Uebersetzung nicht zufrieden sind. Ist das der Fall, werden wir die Uebersetzung kostenfrei korrigieren. Sind prinzipiellen Fehler vorhanden, moegen die Kunden uns innerhalb von 5 Arbeitstagen nach der Uebergabe der Uebersetzung mitteilen. Ist diese Frist abgelaufen, wird es angesehen, dass die Kunden von ihren Rechten zurueckgetreten sind.
3. Wenn:
1) Was mit der von Kunden ausgefuellten Auftraganmeldeformular oder dem Vertrag nicht stimmt;
2) Die entsprechenden Gebuehren nicht rechtzeitig eingezahlt sind;
3) Die tatsaechliche Schriftzeichenanzahl die Geschaetzte ueberschreitet;
4) Die Kontaktaufnahme mit Kunden laut der von Kunden gegebenen Adresse und Zeit missgelingen ist,
tragen wir keine Verantwortung fuer den Verzug.
4. Die von Kunden aufgeforderte Zurueckzahlung oder Entschaedingung darf den Betrag nicht ueberschreiten, was wir fuer die Uebersetzung einkassieren.
Bedingungen und Forderungen: 1. Die Kunden sollen uns klare und deutliche Dokumente zur Verfuegung stellen. Wir werden uns nach dem bei der Unterzeichnung der Auftraganmeldeformular oder des Vertrags ueberreichende Original richten.
2. Das von Kunden gewuenschte Beschleunigen oder Stoppen waehrend der Uebersetzung erfolgt erst nach der Absprache mit uns und die dadurch entstanden Gebuehren sind eben noch zu bezahlen.
下一篇:历史上的今天 |
最新文章 |
关于新译通翻译公司 |
相关文章 |
关于新译通翻译公司 |